본문 바로가기
BBC 뉴스 공부

레바논 전역 호출기 폭발로 헤즈볼라 전투원 수백 명 부상

by nunsate 2024. 9. 22.

오늘의 BBC 뉴스 요약

이번 뉴스는 레바논 전역에서 헤즈볼라 전투원들이 사용하던 호출기들이 폭발하여 수백 명이 부상당한 사건에 대한 보도를 다루고 있습니다. 이번 사건은 전례 없는 적대 행위로 묘사되고 있으며, 이란의 레바논 대사도 부상자 중 하나로 보고되었습니다. 베이루트의 슈퍼마켓을 비롯한 여러 장소에서 발생한 이 폭발은 최근 몇 달 동안 헤즈볼라가 도입한 최신 모델의 호출기에서 일어난 것으로 알려졌습니다.

 

레바논 보건부는 부상자들을 위해 병원에 긴급 출근할 것을 요청하고, 사람들에게 헌혈을 부탁했습니다. 익명의 보안 관계자들은 이 호출기들이 이스라엘에 의해 해킹되었을 가능성이 있다고 밝혔지만, 이스라엘은 이에 대해 공식적인 입장을 밝히지 않았습니다. 헤즈볼라는 이를 가장 큰 보안 침해 사건으로 평가하고 있습니다.

 

이번 사건은 이스라엘과 헤즈볼라 사이의 긴장을 고조시키고 있으며, 이스라엘이 최근 전쟁 목표를 헤즈볼라를 국경에서 축출하는 것으로 확대한 날에 발생했습니다. 이스라엘과 레바논 간의 갈등은 이미 양측에서 수많은 이재민과 사상자를 발생시키고 있으며, 헤즈볼라의 로켓과 드론 공격 문제를 해결하라는 정치적 압력이 이스라엘 내각에 가해지고 있습니다.

 

또한, 이 사건은 이스라엘이 최근 베이루트 남부 교외에서 헤즈볼라 고위 지휘관인 파드 슈카르를 드론으로 암살한 이후 벌어진 일련의 사건들과 관련이 있으며, 헤즈볼라가 보복을 다짐한 상태에서 추가적인 갈등을 촉발할 수 있는 상황입니다.

 

 

 

 

Youtube Link

https://youtu.be/pNEb-dY3tRY?feature=shared

 

 

 

 

Script

 

  • We start with breaking news from the Middle East because hundreds of Hezbollah fighters have been injured by their communication devices exploding across Lebanon.
    • 중동에서 속보로 시작합니다. 레바논 전역에서 헤즈볼라 전투원 수백 명이 통신 장치 폭발로 부상을 입었습니다.
  • What's been described as an unprecedented hostile act, Iran's ambassador to Lebanon is reported to have been among those affected.
    • 전례 없는 적대 행위로 묘사된 이번 사건에서, 이란의 레바논 대사도 피해를 입은 것으로 보고되었습니다.
  • Let me just show you the moment that one pager exploded in a supermarket in Beirut.
    • 지금 베이루트의 한 슈퍼마켓에서 호출기가 폭발한 순간을 보여드리겠습니다.
  • There you see people rushing away, the explosion in the foreground apparently in a bag carried by a man.
    • 화면에서 사람들이 급히 피하는 모습이 보이며, 전경에서 남자가 들고 있던 가방 안에서 폭발이 일어났습니다.
  • This was just one of many locations, and similar incidents have been reported in many different parts of Lebanon, including Beirut and southern Lebanon.
    • 이것은 여러 장소 중 하나였으며, 베이루트와 레바논 남부를 포함해 레바논 여러 지역에서 비슷한 사건이 보고되었습니다.
  • Other videos posted online show people with injuries, some of them really severe.
    • 온라인에 게시된 다른 영상에서는 심각한 부상을 입은 사람들의 모습이 보입니다.
  • Ambulances have been seen rushing through the southern suburbs of Beirut to Hezbollah strongholds.
    • 앰뷸런스들이 베이루트 남부 교외의 헤즈볼라 거점 지역으로 급히 이동하는 모습이 목격되었습니다.
  • Lebanon's Health Ministry has called on staff to report to hospitals and for people to donate blood.
    • 레바논 보건부는 의료진에게 병원으로 출근할 것을 요청했으며, 사람들에게 헌혈을 부탁했습니다.
  • It said anyone with a pager should immediately discard it.
    • 보건부는 호출기를 소지한 사람은 즉시 폐기해야 한다고 발표했습니다.
  • Unnamed security officials say the pagers were hacked by Israel, which hasn't commented.
    • 익명의 보안 관계자들은 이 호출기들이 이스라엘에 의해 해킹되었다고 말했으며, 이스라엘은 이에 대해 언급하지 않았습니다.
  • A Hezbollah official called it the biggest security breach suffered by the group.
    • 한 헤즈볼라 관계자는 이것이 그룹이 겪은 가장 큰 보안 침해라고 말했습니다.
  • With me in the studio is our security correspondent Frank Gardner.
    • 지금 스튜디오에는 저희 보안 담당 기자 프랭크 가드너가 있습니다.
  • Frank, these are still early details, first being reported less than two hours ago.
    • 프랭크, 이 사건은 두 시간도 채 안 된 초기 보도입니다.
  • Take me through first of all what we know.
    • 먼저 우리가 알고 있는 내용을 설명해 주세요.
  • Sure, I mean it's extraordinary, almost unprecedented.
    • 물론입니다. 이것은 놀라운 사건으로, 거의 전례가 없는 일입니다.
  • I can't think of any case where there have been almost simultaneous explosions of so many personal devices.
    • 이렇게 많은 개인 장치들이 거의 동시에 폭발한 사례를 생각해낼 수 없습니다.
  • These were not mobile phones; they were pagers, which sounds very 20th century, but there's a reason for that.
    • 이것들은 휴대폰이 아니라 호출기였습니다. 20세기 느낌이 나지만, 그럴 만한 이유가 있습니다.
  • When the Gaza War or conflict began after the October 7th massacre in southern Israel, Hezbollah ordered its people not to use mobile phones in case they were sabotaged.
    • 10월 7일 이스라엘 남부 학살 이후 가자 전쟁이나 분쟁이 시작되었을 때, 헤즈볼라는 휴대폰이 해킹될 가능성 때문에 휴대폰 사용을 금지했습니다.
  • The reason for that goes back to January 1996 when Yahya Ayyash, the chief bomb maker for Hamas, was assassinated by Israeli intelligence using an exploding mobile phone.
    • 그 이유는 1996년 1월로 거슬러 올라갑니다. 하마스의 주요 폭탄 제조자인 야히야 아야시가 폭발하는 휴대폰을 이용한 이스라엘 정보기관에 의해 암살되었습니다.
  • Since then, there's been wariness about using such devices.
    • 그 이후로 이러한 장치 사용에 대한 경계가 생겼습니다.
  • What happened today was the almost simultaneous detonation of these pagers used by hundreds of Hezbollah fighters, medics, and officials.
    • 오늘 일어난 일은 수백 명의 헤즈볼라 전투원, 의무병, 그리고 관계자들이 사용하던 호출기의 거의 동시 폭발이었습니다.
  • They appear to have been tampered with at some stage.
    • 이 호출기들은 어떤 시점에 조작된 것으로 보입니다.
  • They were ordered relatively recently, in some cases only received in the last few days.
    • 이 호출기들은 최근에 주문되었으며, 일부는 지난 며칠 동안만 사용되었습니다.
  • Israel has not commented on who might be behind it.
    • 이스라엘은 이 사건의 배후에 누가 있는지에 대해 언급하지 않았습니다.
  • Frank, before I ask the next question, let's show the video again of one of the explosions.
    • 프랭크, 다음 질문을 드리기 전에 폭발 장면 중 하나의 영상을 다시 보여드리겠습니다.
  • You can see it in the foreground, an explosion in a bag.
    • 전경에서 가방 속에서 폭발이 일어나는 모습을 볼 수 있습니다.
  • You mentioned that it wasn't a mobile phone but a pager.
    • 당신이 말했듯이 이것은 휴대폰이 아니라 호출기였습니다.
  • Three security sources talking to Reuters said the pagers that detonated were the latest model brought in by Hezbollah in recent months.
    • 로이터와 이야기한 세 명의 보안 소식통은 이번에 폭발한 호출기들이 최근 몇 달 동안 헤즈볼라가 도입한 최신 모델이라고 말했습니다.
  • Exactly as you're saying, these are things they had purchased in the last few weeks.
    • 당신이 말한 대로, 이 호출기들은 지난 몇 주 동안 구매된 것이었습니다.
  • They thought they were taking the safest option.
    • 그들은 이것이 가장 안전한 선택이라고 생각했습니다.
  • Interestingly, these devices don't appear to be designed to be lethal.
    • 흥미롭게도, 이 장치들은 치명적인 것으로 보이지 않습니다.
  • They've inflicted some wounds, some injuries on people, many of whom were in civilian dress.
    • 이 장치들은 몇몇 사람들에게 부상을 입혔으며, 그중 다수가 민간 복장을 하고 있었습니다.
  • There are hundreds of wounded being brought to hospitals across Lebanon.
    • 레바논 전역의 병원으로 수백 명의 부상자가 이송되고 있습니다.
  • But these devices were for the most part low charge, not enough to kill in most cases.
    • 그러나 이 장치들은 대부분 낮은 폭발력을 가지고 있어, 대부분의 경우 사람을 죽일 정도는 아니었습니다.
  • This was designed to send a very strong message.
    • 이것은 매우 강력한 메시지를 전달하기 위한 것이었습니다.
  • This comes on the same day that Israel has extended its war aims to include expelling Hezbollah from the border.
    • 이는 이스라엘이 전쟁 목표를 헤즈볼라를 국경에서 축출하는 것까지 확대한 날에 발생했습니다.
  • The ongoing conflict with Lebanon has displaced roughly 60,000 Israelis and many more on the Lebanese side.
    • 레바논과의 계속된 분쟁으로 약 60,000명의 이스라엘인들이 피난을 갔으며, 레바논 측에서도 더 많은 사람들이 이주했습니다.
  • There's a lot of political pressure on Israel's cabinet to deal with the problem of Hezbollah firing rockets and drones across the border.
    • 헤즈볼라가 국경을 넘어 로켓과 드론을 발사하는 문제를 해결하라는 정치적 압력이 이스라엘 내각에 가해지고 있습니다.
  • Frank, before I ask you the next question, let me just show live pictures from one of the medical centers.
    • 프랭크, 다음 질문을 드리기 전에 의료센터의 생방송 화면을 보여드리겠습니다.
  • You can see large amounts of people around one of those hospital centers in Beirut.
    • 베이루트의 병원 중 한 곳 주변에 많은 사람들이 모여 있는 모습을 볼 수 있습니다.
  • It's being reported by Reuters that Iran's ambassador to Lebanon is one of those injured.
    • 로이터에 따르면 이란의 레바논 대사도 부상자 중 한 명이라고 보도되고 있습니다.
  • This adds to the fears of a wider war between Hezbollah and Israel alongside the war already going on with Hamas in Gaza.
    • 이는 이미 가자지구에서 하마스와 전쟁 중인 이스라엘과 헤즈볼라 간의 전쟁이 확대될 것이라는 두려움을 더하고 있습니다.
  • This could tip the situation over the edge.
    • 이번 사건은 상황을 더 악화시킬 수 있습니다.

 

 

  • Remember that it wasn't that long ago, on July 30th, that Israel admitted assassinating someone called Fad Shukr in the southern suburbs of Beirut, close to where most of this is concentrated.
    • 얼마 전인 7월 30일, 이스라엘은 베이루트 남부 교외에서 파드 슈카르라는 인물을 암살했다고 인정했으며, 이번 사건이 집중된 지역과 가까운 곳이었습니다.
  • Fad Shukr was a senior commander in Hezbollah, and he was assassinated with a precision drone strike.
    • 파드 슈카르는 헤즈볼라의 고위 지휘관이었으며, 정밀 드론 공격으로 암살되었습니다.
  • The assassination was followed by the killing of Ismail Haniyeh in Tehran, though Israel has not admitted to that.
    • 이 암살에 이어 이스마일 하니야가 테헤란에서 사망했지만, 이스라엘은 이를 인정하지 않았습니다.
  • He was the political leader of Hamas, and many assume Israel was behind it.
    • 그는 하마스의 정치 지도자였으며, 많은 이들이 이스라엘이 배후에 있다고 추정하고 있습니다.
  • After these assassinations, Hezbollah vowed revenge.
    • 이 암살 사건 이후 헤즈볼라는 복수를 다짐했습니다.
  • There was a flurry of rocket attacks from Hezbollah, but they said the score was settled for now.
    • 헤즈볼라가 잇따라 로켓 공격을 감행했지만, 그들은 당분간 상황이 마무리되었다고 밝혔습니다.
  • Despite Israel not commenting on this, Hezbollah will likely hold Israel's intelligence agencies, Shin Bet or Mossad, responsible.
    • 이스라엘이 이에 대해 언급하지 않았음에도 불구하고, 헤즈볼라는 이스라엘의 정보 기관인 신베트나 모사드를 책임자로 여길 가능성이 큽니다.
  • Hezbollah is expected to demand retaliation, and Iran will likely support them, at least diplomatically.
    • 헤즈볼라는 보복을 요구할 것으로 예상되며, 이란은 최소한 외교적으로 그들을 지지할 가능성이 큽니다.
  • Hezbollah is the most powerful non-state military force in the Middle East and possesses a massive arsenal of rockets.
    • 헤즈볼라는 중동에서 가장 강력한 비국가 군사 세력이며, 막대한 로켓 무기고를 보유하고 있습니다.
  • If they choose to launch those rockets at Israel, the retaliation would decimate Lebanon.
    • 그들이 이 로켓들을 이스라엘에 발사한다면, 보복 공격은 레바논을 황폐화시킬 것입니다.
  • Lebanese officials have pleaded not to escalate the war further, as their economy is already on the verge of collapse.
    • 레바논 당국은 이미 경제가 붕괴 직전인 상황에서 전쟁을 더 이상 확대하지 말 것을 간청하고 있습니다.
  • This is why the situation is so tense, and an incident like this could push it over the edge.
    • 이 때문에 상황이 매우 긴장되어 있으며, 이번 사건이 그 경계를 넘을 수 있는 위험이 있습니다.
  • Frank Gardner, thank you very much for that analysis.
    • 프랭크 가드너, 분석 감사합니다.

 

 

 

호출기 폭발2호출기 폭발3